| 在Windows中输入国际音标 |
|
|
| 徐彬 中国电脑教育报 2001-09-12 |
如何在windows中输入国际音标,一直是困扰一些计算机用户的事情,尤其是那些处理英文办公事务的用户。《中国电脑教育报》1999年6月2日第26版上刊登了安徽一位用户的经验,说可以采用yinbiao normal字体来解决。这种思路是正确的。实际上,国际音标的问题,是上升不到和汉字输入法那样高度层次的,解决办法就是可以简单地通过字体来实现。但是安徽陈吉荣的文章(以下简称陈文)提到对解决办法存在以下三个方面的问题:
1、陈文中说得太含糊,如果不是凑巧,谁能搞到那个音标字体文件呢?陈文说可以找“相应的光盘”,哪个才是相应的光盘呢?
2、另外,单纯通过改变字体输入的音标是不可靠的,如果字体改变,输入的音标就全部变成相应的ascⅡ码了。
3、我仔细看了陈文提到的音标字母,它只包括了普通的所谓“宽式”标音法所需要的音标,并不是所有的国际音标字母。这样一来,虽然解决了普通场合下使用音标的问题,但是如果是搞这方面研究的人员,还需要更为完整的国际音标字母体系。
由于存在这些问题,仔细讨论一下国际音标的输入问题还是有必要的。我用的文字处理软件是word,所以我就着重讨论在word中如何使用国际音标的情况。
一般说来,word具有符号插入的功能,所以想解决插入音标的问题,突破点应该放在插入符号功能上。问题是,微软并没有在word的软件包中提供音标字体――我怀疑英文版office是包括这一字体的。幸好,我的工作决定了我有更多的机会接触一些外籍人士。在一位美国老师那里,我见到他用的是wordperfect,而且其中就有插入音标的功能,也是用类似的“插入符号”来实现的。我检查了一下,发现字体文件是wp phonetic,就给拷来一份,安装在我的计算机上。然后,运行word,果然在插入符号里,就能够找到这一音标字体了。而且它包括的符号体系非常完备,足以供专业的研究人员使用。
说到这里,我刚才指出的第一个问题还没有解决:国内的用户如何找到这一字体呢?告诉大家一条消息,wordperfect现在的主人是加拿大的corel公司,该公司在中国鼎鼎大名、使用甚广的产品是coreldraw。在coreldraw的完整软件包里,包括500种该公司赠送的精美字体,其中就包括这一音标字体。这样,刚才提出的问题1和3就算解决了。那么,这样插入的音标字母,会不会因为整段文字字体的改变而变得面目全非呢?我通过试验发现这种担心是多余的。word对于用户通过插入符号命令获得的特别符号有保护功能。不论如何改变字体,都不会对插入的符号造成影响。而如果仅仅是采用定义字体的办法输入的音标,却会因为字体的改变而变成一堆乱码。
谈起文字处理,也不能不说一下我们民族的骄傲――金山公司的wps。所以我也专门试验了wps的插入音标功能,发现它也只包括有限数目、而不是全部的国际音标。当然对于一般场合是足够了。但是经过试验,我发现它存在插入符号的字体保护功能方面的问题。
如果我们仅仅重新定义插入了音标段落的中文字体,不会对它们造成影响。但是,如果同时也改变了西文字体,音标就随着改变,乱了方寸。这可能是金山公司的一个疏忽,相信解决起来不是太难。但是这个试验使我想起了金山公司的另一知名产品――金山词霸,它是可以显示音标的,我正好买过它的第一版,所以就安装上,仔细查找了它使用的音标字体,发现名为kingsoft phonetic plain,然后打开word的插入符号的面板,找到了这个字体,这时我就能插入该字体的音标符号了!由于金山词霸的使用面非常广,所以大多数用户会更容易找到这一音标字体。
讨论到这一步,似乎可以结束了。但是我忽然想到自己的另外一个发现,愿与诸位word高手探讨。我发现word本身定义的键盘宏实际上可能包括音标输入法,因为我曾发现ctrl+'+d组合可以输入“ ”。这个字母正是国际音标中的一个。但我没有摸索出其他音标字母的组合键输入模式,因为使用这个字母更为可靠:不论把它定义为何种字体,它都会保持原样,因为它就包含在任何标准西文字体中。另外,我还有一些输入特别西方语言字符的经验,愿与各位交流。 |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|